NOTES

 

Cette adaptation a déjà été signalée en I, 1, 4, voir la note à « Cet on ne sait qui était Shakespeare. » Qu'elle ait longtemps été jouée par Garrick, c'est ce que signale la note de François-Victor Hugo à laquelle on vient de renvoyer mais aussi son Introduction au tome IX La Famille (p. 72) qui contient Le Roi Lear: « Garrick, Garrick lui-même, a consacré ces reproches en substituant, sur son théâtre, au dénoûment tragique un dénoûment de comédie, improvisé par un certain Nahum Tate, lequel accordait au roi Lear et à Cordélia la victoire définitive. Et le public égaré applaudissait encore, il y a peu d'années, à cette mutilation sacrilége. » Et François-Victor d'expliquer longuement pourquoi une fin heureuse méconnaît entièrement le sens de l'oeuvre.